So wird's gemacht "kommt bald" in Sätzen:

Bo Crowder kommt bald aus dem Knast.
Бо Краудър скоро излиза от затвора.
Ihr Bruder Fred kommt bald zurück aus der Armee.
Брат й Фред излиза от армията скоро.
Das Lieferboot kommt bald vorbei, die Idaho Dream.
Товарната лодка "Мечтата на Айдахо" ще мине скоро.
Ich hoffe, der Strom kommt bald wieder, dann könnten wir wenigstens ein bisschen Fernsehen, bis die Truppen kommen.
Иска ми се поне да пуснат тока. Поне ще можем да гледаме... MTV докато чакаме кавалерията.
Leo, Schatz, ich muss zur Arbeit und Norma kommt bald heim.
Лио, отивам на работа, Норма ще дойде всеки момент.
Er ist in Darlington Hall eingezogen, und seine Familie kommt bald nach.
Настанил се е в Дарлингтън хол и скоро ще пристигне и семейството му.
Er kommt bald aus der Reha raus, das arme Schwein.
Скоро ще се връща вкъщи, бедното копеле.
'Nun kommt bald der kalte Winter, ' sagte die Schwalbe.
"Студената зима скоро ще бъде тук, " казала лястовичката.
Mein Mann sucht draußen nach Byron, aber er kommt bald zurück.
Съпругът ми търси Байрън навън, но скоро ще се върне.
Mark kommt bald nach Hause, also...
Марк ще се прибере всеки момент.
Ich bin sicher er kommt bald zurück...
Сигурна съм, че ще се върне... Да, да.
Santiago kommt bald zurück, die Sonne geht bald auf...
Сантяго скоро ще се върне и... слънцето ще изгрее.
Da kommt bald ein Firmentyp und will mit ihnen und Tang ein Bewerbunggespräch um den Platz des Direktionsassistenten führen.
Човек от корпорацията идва, за да интервюира теб и Тенг за помощник мениджър.
Shrek kommt bald zurück und dann wird es dir leid tun.
Шрек скоро ще се върне и тогава ще съжаляваш.
Mein Freund Aaron kommt bald her und ich will dich um ein Versprechen bitten.
Новото ми гадже Арън пътува насам, за да ви запозная.
Sein neuer Film kommt bald raus, und Lawrence ist momentan überlastet.
Той има нов филм, който излиза скоро А Лорънс е достатъчно напрегнат
Bug kommt bald von der Schule nach Hause.
Бъг ще се върне скоро от училище.
Es kommt bald etwas für mich sehr Wichtiges in Bangkok an.
В Банкок ще пристигне нещо много важно за мен.
Richte ihr aus, ihr Mann Kristian war da und kommt bald wieder.
Кажете, че съпругът и е идвал и ще се върне по-късно.
Er kommt bald raus und will ein wenig auf Rotwildjagd gehen.
Скоро излиза, иска да ходи на лов за елени като излезе.
Die Tür kommt bald, fest versprochen.
Със сигурност скоро ще има врата.
Aber ich glaube, er kommt bald zu dem Teil.
Но мисля, че ще стигне до тази част много скоро.
Oh, sie wurde, äh, zu einer Not-OP ins Krankenhaus gerufen, aber sie kommt bald wieder.
Обадиха и се за спешна операция, но ще се върне по-късно.
Meine Herren, da kommt bald eine Riesenscheiße auf uns zu.
Добре, господа. Задава се извънредна ситуация.
Das Blut kommt bald zurück, und... sie werden herausfinden, dass ich gesund bin.
Като дойдат резултатите от кръвта, те ще разберат, че на мен ми няма нищо.
Meine Frau kommt bald nach Hause, und es darf keinen Geruch, keinen Fleck, keine Anzeichen geben, dass hier irgendetwas passiert ist.
Жена ми ще се прибере. По нищо не бива да се разбере, че тук е ставало нещо.
Und dann kommt bald danach Freya.
И малко след това се появи Фрея.
Wir hoffen, ihr kommt bald nach Hause.
Надяваме се да се върнете съвсем скоро.
Mein Mann ist nicht da im Moment, aber er kommt bald.
Съпругът ми не е вкъщи... все още... но скоро ще се прибере.
Sie wollen's dir nicht sagen, aber der Mann vom Waisenhaus kommt bald und wird dich abholen.
Значи не иска да знаеш, че мъжът от сиропиталището ще дойде и ще те отведе.
Die Ernte kommt bald und die Leute fangen an nervös zu werden.
Жътвата е скоро и хората са нервни.
Ich hoffe, er kommt bald zurück.
Надявам се, че ще се върне скоро.
Nun, May kommt bald vorbei, also gib Solitär noch nicht auf.
Мей ще дойде скоро, така че не се отказвай от пасиансите все още.
Die Mongolen bewachen den Fluss bei Quinsai, aber die Ware kommt bald.
Монголците зорко пазят реката при Кинсай, боеприпасите скоро ще дойдат.
Ich hab Mr. Dennis das Licht geklaut, aber er kommt bald wieder.
Г-н Денис скоро ще се върне.
Das zweite Wehe ist vorüber; siehe, das dritte Wehe kommt bald.
Второто горко премина; ето, иде скоро третото горко.
0.77457213401794s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?